Saga se nadaljuje: razgaljeni Harry Potter

Ko sem se bil preko novoletnih praznikov v drugo sprehodil prek Svetinj smrti, sem nato imel ravno toliko prostega časa, da sem nekajkrat globoko in sproščujoče vdihnil, se parkrat prekobalil prek razmahanih fedrov svojega ležišča in besno slemajoče zdratšponal par komadov kitarskega junaka. In nekaj dni na šihtu, ki sem jih prebil s Coraline.

Pa je prišel tisti dan v življenjskem ciklu knjige, ko bukvica odvrže goseničasto podobo pisarniških tiskalnikov in se zavije v kokon ploterja. Kar v vsakdanji slovenščini pomeni, da so v tiskarni naredili zadnji poskusni tisk, preden poženejo tiskarske stroje, in da je to zadnja šansa, da debeli urednik še malo vtakne nos med še puhteče papirje, da preveri, če so vnešeni vsi korekturni popravki in da ni slučajno umanjkala kaka stran. Tista točka pred trenutkom resnice, ko nakracaš čačko svojega podpisa na zajeten špeh papirja in rečeš: “Joža, mi smo pripravljen. Požen!”

In čeprav zlepljeno papirovje resda deluje že skorajda kot prava bukvica, je zadevščina vsaj enkrat debelejša od končnega proizvoda metuljaste knjige, saj izpis ni dvostranski. Takisto pa bukvica še nima ovitka, saj bo le-ta narejen pozneje. Zatorej tudi besedica razgaljeni v naslovu. Gospe in gospodje, v vsej svoji neovitosti: ekskluzivne in šokantne fotografije.

Najprej ena slika urednika pri delu, da vsi, ki ne prenesete groznih reči, odvrnete svoja zrkla od nadaljnih slik. Kdor hoče sliko v večji resoluciji, da bi jo prilimal na špajzo kot odganjalnik otrok ali na vhodna vrata kot protivlomilsko zaščito, naj se oglasi na moj e-mail in se bomo dogovorili za ceno.

Takole je videti gola knjiga iz ptičje …

… in takole iz žabje perspektive.

Fotografu se je zapeljivo nastavila v družbi ameriške deluxe sestrice.

Med prestavljanjem s pisalne mize na polico je gospodu Krikecu ploter padel na prste in mu jih sploščil.

Hagrid je resno vzel nalogo varovanja besedila, le da tokrat v bližini ni bilo Miškota, zato mu je pri tem pomagal kar Čekan.

Kar se nekdo ali nekaj prikaže na obzorju in Hagrida z recitiranjem lastne poezije prepriča, da ga spusti h knjigi.

Da, to ni bil nihče drug kot Vogon Yeltz, ki se je očitno odločil, da frdumane grblaajneee zelene niso čtivo za vsako priložnost, in je posegel po Svetinjah smrti. Ko sem mu hotel knjigo izmakniti izpod prstov, je zagolčal nekaj o graditvi obvoznice in moji hiši, tako da raje nisem več silil vanj.

  • Share/Bookmark
 

35 komentarjev to “Saga se nadaljuje: razgaljeni Harry Potter”

  1. Nataša Nataša pravi:

    Dokler se ne prikaže rumeni buldožer… ;)

  2. Zaskrbljena pravi:

    Je bil četrtek, ha? :shock:

    Pa Joža naj že požene, no. Pri nas doma se že od božiča svaljka pismo, kjer se Božiček opravičuje, da bo z darilom zamudil kak mesec ali dva. Joža – gas do konca!!!! :)

  3. akvarij pravi:

    podpiši, požigosej, požen stroje…
    tudi mi čakamo Herija kot matasti!!!!

  4. saily saily pravi:

    oooooooo kok se maš fajn.. že kar slovenskega potterja maš v rokah :o

    izgleda kot kupček manjših zveščičev… kolk ma strani? :D da vidim ali bom imela spet užitek brat vsaj 700 strani dolgo bukvo :D njam

  5. Stric Bedanc Stric Bedanc pravi:

    592 strani. tokrat z ilustracijami (kakršne ima ameriška izdaja)

  6. chef chef pravi:

    Špeh izgleda grozovito!

    Ja, ampak pravi užitek pride šele, ko dobiš knjigo v roko, še toplo, pogledaš, če je dobro in ugotoviš, da JE dobro. Zadovoljno greš na pir.

  7. Stric Bedanc Stric Bedanc pravi:

    In bil je večer in bilo je jutro, peti dan. :mrgreen:

  8. Doktor Živago pravi:

    Aha, urednik si torej. Za mladinsko leposlovje? Pri Mladinski knjigi?

    Se bo prodajala v MK knjiga, ilustrirana – deluxe verzija, ali klasična?

    Kdaj pa bodo objavljeni kakšni drobci iz prevoda (če me spomin ne vara, se je nekaj podobnega počelo v reviji Jana)?

    Hm, imam že rezervirano. Komaj čakam na poslastico, angleški sem prebrala že petič.

  9. saily saily pravi:

    noro :) komaj čakam… obožujem debele knjige :D čeprov bi blo vseeno tudi če ne bi bilo ilustracij, tako kot jih ni bilo do sedaj… nič kaj ne manjkajo trenutno… kvečjemu še bolj spodbudi domišljijo, slike jo lahko izkrivijo in potem popačijo zadevo :D

  10. Stric Bedanc Stric Bedanc pravi:

    Ilustrirana klasična. Pa ne se bati, da bi iz knjige naredili slikanico. Gre za drobne sličice, ki spremljajo naslove poglavij, toliko da poživijo vse skupaj.

  11. Tedenski pregled književnih novic (8) « Izbris - svet med platnicami pravi:

    [...] Kmalu bo izšel še zadnji prevod knjige o Harryju Potterju, pisalo se je tudi o takšnih in drugačnih marketinških prijemih, še posebej zanimiv pa je pokuk v uredniški kotiček: če koga zanima, kako izgleda pregledovanje zadnjega poskusnega tiska, naj stopi do Pižamove Špehšpilje. [...]

  12. saily saily pravi:

    aaaaa pol pa ni panike, hvala za info :) zdj bomo pa začel za razliko od tebe, ki maš že knjigo v rokah, mi odštevat dneve ;)

  13. Doktor Živago pravi:

    @ Saily:

    :lol: , jaz že imam rezervirano, upam, da ne bo taka grozna vrsta v Konzorciju, kot je bila julija zjutraj. :roll:

    Pa si morda že brala angleški izvirnik? ;) Mislim, da ni čisto enak občutek pri branju, če bereš prevod, kot original – zlasti, če si mahnjen na vse, kar diši po angleščini (sem ga že prebirala, seveda). :smile:

  14. wirg pravi:

    ql komi čakam

  15. saily pravi:

    sm poskušala z izvirnikom, ampak je problem, ker je kar nekaj imen drugačnih in sem se dolgo lovila, da sem ugotovila, s katerim slovenskim imenom se to ujema… drugače ni take panike :) vseeno bom rajši počakala na slovenski prevod :)

  16. Centrifuzija pravi:

    Pozdravljen. Se opravičujem za še ene grešne misli, ampak nekako sem upala, da bom dejansko videla razgaljenega Harryja. Lepo in fino, da bo izšel še en prevod. Krasno je tudi, da ti počneš reči, ki te veselijo, a se vseeno počutim malce prevarano.

  17. Stric Bedanc Stric Bedanc pravi:

    Centrifuzija: a če bi dal naslov Knjiga brez platnic, misliš, da bi prišel kdo pogledat ta zapis? :mrgreen:

  18. Centrifuzija pravi:

    Tako, dragi moj, bi šele lahko prepoznal prave bralce. Saj ne morem reči, da jaz sodim mednje, kenede, ampak sem pa vsaj iskrena. To pa tudi nekaj šteje.

  19. kaktuskaktus kaktuskaktus pravi:

    vav, kak fajn je naletet na nekoga, ki je v tako tesnem stiku z nastajanjem harriya. Čuj če ni skrivnost, kje pa bojo oz. so ga že natisnal in v kolikšni nakladi?
    Sama sem namreč ravno zaključila z delom v eni takšni srednji tiskarni, kjer so naklade bol majhne, ampak Harry poter je nekaj drugega…
    lpkk

  20. Stric Bedanc Stric Bedanc pravi:

    Živjo,

    žal ti trenutno ne morem razkriti nič od tega. Ampak vse, kar te zanima, boš našla v kolofonu knjige. Na to pa boš morala žal počakati še tiste slabe tri tedne.

  21. kaktuskaktus kaktuskaktus pravi:

    ah, nič ne de.
    je bilo pa zanimivo izvedeti s čim se ukvarjaš, kadar nisi na odru

  22. Bonny pravi:

    Čez malo več kot 9 dni se torej začne gonja po knjižnicah, da si bo narod (tu sem tudi jaz) lahko izposodil knjigo. Don’t like it! Bom morala zopet zavihtet mojo čarobno paličico in povzdignit glas nad pravniški sektor MK:), da bom dobila en izvod (je pa poba itak Gorenjc, tako da ne bo nič zastonj:)).

    Razloži mi, kdo koga sedaj preverja pri prevodu – ti Kendo ali Kenda tebe:)?

  23. Stric Bedanc Stric Bedanc pravi:

    Glede na to, da je Jakob prevajal, jaz pa sem urednik, sestavi enačbo. :mrgreen:

    kar je za nekatere 9 dni, je za druge malo več kot 9 ur, 10 ur, pravzaprav. :vzbujamfovšarijo:

  24. Bonny pravi:

    V matematiki (kaj šele logiki!) sem slaba. Zato študiram slovenščino. Znam postavljat vejice in velike začetnice, Harrya poznam … se priporočam pri naslednjem prevodu – rumor has it, da Rowlingova še ni zaključila:).

    :fovšijapredramljena:

  25. Stric Bedanc Stric Bedanc pravi:

    Jest pa nekaj mam. tralalala lalala lalala

  26. Bonny pravi:

    O madona, fouš, fouš, fooouš!
    Kolk strani?

  27. Stric Bedanc Stric Bedanc pravi:

    590. Saj zdaj nimam več, je varno pod ključem.

  28. Bonny pravi:

    590? Manj kot zadnja, če se ne motim. Všečno. Je tko fajn, da lahko kje kaj napišem o Heriju, ker slovenistične babe berejo zgolj študijsko literaturo.

    Šment in muha, jaz sem imela pa že načrt, kam vse povabim, da si izborim knjižico čez noč ali dve. Zdej bom pa kot drugi navaden smrtnik.

  29. jazst pravi:

    ha, jaz sem pa prebral Harryja kar na internetu, prek zaslona, malce potem ko je že izšel:D

    zanima me, kakšnen bo prevod:)

  30. Špehšpilja » Objave » Malo manj šokantno kot prejšnjič, a vseeno razburljivo: Oblečeni Harry Potter pravi:

    [...] fotografijah razgaljenega Harryja tokrat Špehšpilja skorajda ekskluzivno (primat je prepustila HJZ-ju) objavlja prve slike [...]

  31. Tomaž Z. pravi:

    Am, kako tocno si dobil v roke ozalid ? :P razen ce delas v MK ? :P Btw, MKT Print over here, jst sm platnice delal :P (ne tiskal, temvec limal) :P

  32. Stric Bedanc Stric Bedanc pravi:

    Hehe, jep MK tukaj, uredniška pozicija :mrgreen:
    No, zdaj vem, koga ganjat, če mi kaka platnica razpade :P

  33. tomazz tomazz pravi:

    Haha :D lepo lepo :D Skorajda sodelavci, hehe :) Ma ne, js se za1x se pripravljam za usposabljanje na platnicarki .. me bos pa lahko ganjal zaradi razpadlih platnic cez nekje eno leto :D

  34. Saily » Objave » Harry zadnjič pravi:

    [...] mi je že nekaj časa nazaj delal skomine z njim. Sedaj pa sem končno ponosna lastnica še zadnje Potterjeve knjige (še pred [...]

  35. tomazz tomazz pravi:

    Drugace pa, statisticno gledano, ti prej utegne razpasti knjizni blok, kot pa platnica. :) Predvsem zato, ker je platinca na fleho lepljena lepenka s prevleko (ki je, by the cesta, plastificirana, pa ceprav [v konkretnem primeru] “samo” mat folija). Knjizni blok pa je sivan, kompresiran, oblepljen s predpapirjem, z nalepljeno gazo ter kapitalom in oplatnicen. Torej je izpostavljen toliko vec stresa za razliko od platnic. :D Razen ce varnostnikova prisotnost steje za stresno situacijo. HAHA :D

Komentiraj

Komentiranje iz tujine je omogočeno zgolj prijavljenim uporabnikom !